雛罌粟 &スージーのコーンポピー

hiya-folks2007-12-28

何だか、今日は寒そうですね。
お空を見上げると、お日様が遠慮がちに・・・
堂々と出てきてくださ〜い!

年末の忙しいときに、曇り空、雨空は少し寂しい
と、まっ『愚痴』は言わず張り切ってきましょう〜♪

写真は「天くん」ハンサムに撮れました。

『雛罌粟』さぁ〜何と読むでしょう。
正解は『ひなげし』 お花の名前はロマンチックでいいですね。

写真は先日お友達から貰ったひなげし(ポピー)です。
頂いた時は『かわゆい蕾』
蕾のときは、どんな色のお花が入っているかわかりません。開いたときに『わぁ、黄色』『わぁ、ホワイト』『あれ、オレンジ』とワクワクが広がりますね。とにかく薄い花びらが、幾重にも重なって蕾の中に隠れていて、それがある時パッと広がる。いいなぁ〜

poppy(ポピー)と呼んでいるのは、一般的に「けし」のこと。
しかし、「けし」には、たくさんの種類があるんですね。
「ひなげし(=シャーレーポピー)」
「おにげし(=オリエンタルポピー)」
「花菱草(=カリフォルニアポピー)」などがある。
 数ある種類の中でもよく目にするのは、写真のアイスランドポピー(シベリアひなげし)で、18世紀に北極探検隊がシベリアで発見したことから、この名前が付いたと言われているんですって。
 
ひなげしは、英名を「コーンポピー」、スペイン語で「アマポーラ」、フランスでは「コクリコ」、中国語では「麗春花」 
日本では、ひなげしの別名を虞美人草と言いますね。

紅いひなげしは、あまり見たことがありませんが、中国の四面楚歌、虞妃の伝説の地にさいたひなげしは「真っ赤」だったようです。